Наш общий email:chesnok@chesnok.kz

Event- и интернет-агентство:

+77015541380

Редакция сайта Chesnok.kz:

+7 701 554 13 80

Реклама:

+77474269674

Другие услуги

  • Город: Алматы
    Рейтинг
    Голосовать
  • Переводчик-синхронист

     Меня зовут Артём Челпаченко - профессиональный переводчик по устному последовательному и синхронному переводу с / на ниже указанные языки:
    - английский;
    - французский;
    - испанский;
    - немецкий.

    Перевод на всех вышеуказанных языках осуществляю на одинаково высоком уровне (см. мой инстаграмм ниже).

    Я являюсь ярким представителем Московской школы синхронного перевода. Обучался в авторской школе Павла Палажченко в г. Москва (Российская Федерация).

    Оказывал устный последовательный и синхронный перевод как на крупных конференциях (БОЛЕЕ 9000 ЧЕЛОВЕК), форумах, саммитах, семинарах, политических собраниях, конгрессах, тренингах, презентациях и т.д., известный в Казахстане по ряду знаковых мероприятий и международных конференций с участием глав государств и правительств, а также благодаря оживлённому переводу известных во всём мире личностей (Майк Тайсон, Ричард Льюис, Брайан Трейси, Аллан Пиз, Ник Вуйчич, Франсуа Фийон, Жан Мари Камбасерес).

    Работал на международные и государственные организации: ООН, ОБСЕ / БДИПЧ, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ, ВОЗ, ЕБРР, USAID, МОТ, МВФ. British Council, Акимат г. Алматы, Правительство Республики Казахстан, АО «Институт экономических исследований», Мажилис Республики Казахстан, «Назарбаев Университет», АО «КазМунайГаз».

    Основные тематики перевода: политика, экономика, инвестиции, наука и техника, добыча полезных ископаемых, промышленность, нефтегаз, телекоммуникации, энергетика, экология и охрана окружающей среды, менеджмент, маркетинг, пиар, продажи, финансы, экономика, медицина, корпоративное право, банкинг, логистика, строительство, сельское хозяйство, туризм и гостиничное хозяйство, недвижимость, спорт.

    Диплом о высшем образовании (с отличием) и сертификат переводчика синхрониста имеются.

    Оборудование для осуществления синхронного перевода имеется и может предоставляется в пакете с услугами синхронного перевода.

    По запросу также могу выслать резюме с опытом работы и портфолио с реализованными проектами.

    Работаю по всем городам РК

    МОИ РАБОТЫ:
    Instagramm: artyom_chelpachenko_translate

    ПРЕССА ОБО МНЕ:
    https://www.inalmaty.kz/news/1888966

    Комментарии:
    Уважаемые авторы отзывов! Ваш отзыв должен содержать конкретные детали - когда, где и что именно Вам понравилось/не понравилось в работе данного человека/организации. Оскорбления и неконструктивная критика, а также реклама, размещение своих вакансий и предложений в комментариях строго запрещены и будут удаляться администрацией!
    • АРЕНДА ЗВУКА И СВЕТА ДЛЯ ТОРЖЕСТВ И КОНФЕРЕНЦИЙ

      Хотелось бы выразить признательность и отметить высокой оценкой не только квалификацию Артема, но и его неустанное стремление самосовершенствоваться 

      и расти! Мы не раз убедились в его квалификации и компетенции в вопросах устного синхронного перевода, неоднократно участвовали  как в совместных проектах так постоянно получаем хорошие отзывы от наших клиентов. Мы рекомендуем Артема как высококлассного специалиста и просто хорошего человека!\"

      Ответить Пожаловаться Дата: 06.03.2018 16:53
    Добавить комментарий